Flamory provides the following integration abilities:
To automate your day-to-day Lokalize tasks, use the Nekton automation platform. Describe your workflow in plain language, and get it automated using AI.
Flamory helps you capture and store screenshots from Lokalize by pressing a single hotkey. It will be saved to a history, so you can continue doing your tasks without interruptions. Later, you can edit the screenshot: crop, resize, add labels and highlights. After that, you can paste the screenshot into any other document or e-mail message.
Here is how Lokalize snapshot can look like. Get Flamory and try this on your computer.
Lokalize is a computer-aided translation (CAT) system that focuses on productivity and performance. Translator does only creative work (of delivering message in his/her mother language in laconic and easy to understand form). Lokalize implies paragraph-by-paragraph translation approach (when translating documentation) and message-by-message approach. It features project management overview, translation merging (synchronization), translation memory, glossary, spell-checking and more. Supported translation formars include GNU gettext (po and pot files), Qt translation sources (ts files), XLIFF and TMX.
Integration level may vary depending on the application version and other factors. Make sure that user are using recent version of Lokalize. Please contact us if you have different integration experience.